miércoles, 22 de febrero de 2006

I was made to love magic

François Zolan, viejo poeta, recapitula en el regazo de su musa.
ZOLAN: Pensaba que la poesía era escribir cosas bonitas.
NAYIRI: Eso siempre se te ha dado bien.
ZOLAN: No, no es cierto. Tú representas mi fracaso como poeta.
NAYIRI: ¿Qué quieres decir?
ZOLAN: Si fuera un gran poeta, me amarías. O bien serías mundialmente famosa gracias a mí. ¡No te rías! No sé, todo sería distinto.
NAYIRI: Un poeta ha de fracasar en la vida para triunfar en la poesía.
ZOLAN: Entonces ciertamente he triunfado, puesto que mi vida sólo es una sucesión de fracasos.
NAYIRI: Qué exagerado eres... ¿No dormiste junto a mí? ¿No pasamos días enteros besándonos y haciendo el amor?
ZOLAN: Sí, pero todo aquello terminó...
NAYIRI: ¿Acaso pretendías la eternidad?
ZOLAN: Es cierto... En realidad, creo que me enamoré de ti porque podías destruirme, no habría elegido a quien no pudiera hacerlo.
NAYIRI: Qué exagerado eres.
ZOLAN: Eso ya lo has dicho.
NAYIRI: Ya...
ZOLAN: Destruye también este cuerpo, no te conformes con el alma. Lleva mis besos en las orejas como pendientes. Mil cartas de amor para pasar la noche.
NAYIRI: Creo que has bebido demasiado.
ZOLAN: ¡He escrito tantos clásicos y nadie lo sabe!

No hay comentarios: